urn:cts:greekLit:tlg3135.tlg001.opp-grc3:2.16.2
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

119 lemmas; 288 tokens (93,043 in work)
word shortdef count work (freq.) corpus core
ἀγανακτέω to feel irritation 1 8 (0.86) (0.367) (0.32)
ἀναγιγνώσκω to know well, know certainly; to read 1 17 (1.83) (0.742) (0.63)
ἀναστρέφω to turn upside down, upset 1 15 (1.61) (0.356) (0.38)
ἀναφέρω to bring up, bring back 1 12 (1.29) (1.069) (0.69)
ἀνήρ a man 1 210 (22.57) (10.82) (29.69)
ἀξιόω to think worthy of; to expect 1 87 (9.35) (2.976) (2.93)
ἀπαγγέλλω to bring tidings, report, announce 1 46 (4.94) (0.748) (0.91)
ἀπαλλαξείω to wish to be delivered from 1 12 (1.29) (0.733) (1.36)
ἀπαλλάσσω to set free, release, deliver 2 15 (1.61) (1.195) (1.93)
ἀπέρχομαι to go away, depart from 2 94 (10.1) (1.325) (1.52)
ἀπό from, away from. c. gen. 2 82 (8.81) (30.074) (22.12)
ἀποστέλλω to send off 1 26 (2.79) (1.335) (1.76)
ἀργύριον a piece of silver, a silver coin 3 27 (2.9) (0.663) (0.9)
ἄρτι just now, recently 1 17 (1.83) (0.652) (1.45)
αὐτός unemph. 3rd pers.pronoun; -self; [the] same 14 2,975 (319.74) (173.647) (126.45)
αὐτοῦ at the very place, just here, just there 2 609 (65.45) (26.948) (12.74)
βασιλεύς a king, chief 7 527 (56.64) (9.519) (15.15)
γε at least, at any rate 1 171 (18.38) (24.174) (31.72)
γιγνώσκω to learn to know, to perceive, mark, learn 1 114 (12.25) (6.8) (5.5)
γυνή a woman 1 232 (24.93) (6.224) (8.98)
δέ but 10 3,139 (337.37) (249.629) (351.92)
δέκα ten 2 59 (6.34) (1.54) (2.42)
δέω to bind, tie, fetter 1 139 (14.94) (17.994) (15.68)
δέω2 to lack, miss, stand in need of 1 131 (14.08) (17.692) (15.52)
δηλόω to make visible 1 80 (8.6) (4.716) (2.04)
διαρρήγνυμι to break through, cleave asunder 1 11 (1.18) (0.114) (0.05)
δίδωμι to give 2 201 (21.6) (11.657) (13.85)
δούλη slave 1 6 (0.64) (0.111) (0.09)
δοῦλος slave 1 25 (2.69) (1.48) (1.11)
ἐάν if 1 128 (13.76) (23.689) (20.31)
ἐγχειρίζω to put into one's hands, entrust 1 10 (1.07) (0.257) (0.56)
ἐγώ I (first person pronoun) 5 319 (34.29) (54.345) (87.02)
εἰμί to be 4 882 (94.79) (217.261) (145.55)
εἶπον to speak, say 3 207 (22.25) (16.169) (13.73)
εἰς into, to c. acc. 1 974 (104.68) (66.909) (80.34)
ἐκ from out of 1 551 (59.22) (54.157) (51.9)
ἐκεῖνος that over there, that 1 466 (50.08) (22.812) (17.62)
ἐκτίθημι to set out, place outside 1 2 (0.21) (0.724) (0.26)
ἐν in, among. c. dat. 3 787 (84.58) (118.207) (88.06)
ἑξάκις six times 1 1 (0.11) (0.018) (0.01)
ἐξέρχομαι to go out, come out 2 44 (4.73) (1.544) (1.49)
ἑός his, her own 1 6 (0.64) (0.445) (1.93)
ἐπί on, upon with gen., dat., and acc. 1 608 (65.35) (64.142) (59.77)
ἐπιστολή a message, command, commission 2 31 (3.33) (1.043) (0.6)
ἐπιτίθημι to lay, put on; (mid.) to attack 1 40 (4.3) (1.54) (1.61)
ἑπτάκις seven times 2 4 (0.43) (0.052) (0.01)
ἐργάζομαι to work, labour 1 22 (2.36) (2.772) (1.58)
ἔρχομαι to come 2 117 (12.57) (6.984) (16.46)
ἕτερος the one; the other (of two) 1 130 (13.97) (18.33) (7.31)
εὔχομαι to pray, offer prayers, pay one's vows, make a vow 1 9 (0.97) (1.045) (2.04)
ἐφορεύω to be ephor 1 25 (2.69) (0.4) (1.08)
ἔχω to have 1 233 (25.04) (48.945) (46.31)
ζητέω to seek, seek for 1 47 (5.05) (5.036) (1.78)
θεός god 1 446 (47.93) (26.466) (19.54)
θεραπεύω to be an attendant, do service 1 11 (1.18) (1.21) (0.71)
θεράπων a waiting-man, attendant 1 12 (1.29) (0.359) (0.77)
ἱμάτιον an outer garment, a cloak 2 12 (1.29) (0.758) (0.44)
Ἰορδάνης the river Jordan 3 15 (1.61) (0.234) (0.03)
καθαρίζω to make clean, to cleanse 1 1 (0.11) (0.098) (0.0)
καί and, also 28 6,457 (693.98) (544.579) (426.61)
κατά down, against with gen.; according to, throughout with acc. 1 491 (52.77) (76.461) (54.75)
καταβαίνω to step down, go 1 10 (1.07) (0.757) (1.45)
καταδιώκω to pursue closely 1 8 (0.86) (0.056) (0.18)
κολλάω to glue, cement 1 1 (0.11) (0.116) (0.02)
κομίζω to take care of, provide for 1 59 (6.34) (1.249) (2.89)
κυρία authority; in Rome, comitia 1 4 (0.43) (0.157) (0.14)
κύριος2 a lord, master 1 77 (8.28) (7.519) (1.08)
λαμβάνω to take, seize, receive 4 176 (18.92) (15.895) (13.47)
λέγω to pick; to say 5 574 (61.69) (90.021) (57.06)
λέπρα leprosy 2 3 (0.32) (0.084) (0.01)
λόγος the word 2 125 (13.43) (29.19) (16.1)
λούω to wash 2 8 (0.86) (0.513) (0.66)
μανθάνω to learn 1 78 (8.38) (3.86) (3.62)
μέγας big, great 1 100 (10.75) (18.419) (25.96)
μή not 2 395 (42.45) (50.606) (37.36)
μηνύω to disclose what is secret, reveal, betray 1 18 (1.93) (0.494) (0.31)
νεᾶνις a young woman, girl, maiden 2 3 (0.32) (0.05) (0.07)
νόσος sickness, disease, malady 1 13 (1.4) (2.273) (1.08)
the 41 14,751 (1585.4) (1391.018) (1055.57)
ὁμολογέω agree, say the same thing as 1 21 (2.26) (2.641) (2.69)
ὀργίζω to make angry, provoke to anger, irritate 1 30 (3.22) (0.401) (0.38)
ὅς who, that, which: relative pronoun 5 1,741 (187.12) (208.764) (194.16)
ὅς2 [possessive pronoun] 1 357 (38.37) (47.672) (39.01)
ὅστις indef. relative or indirect interrogative 1 31 (3.33) (5.663) (6.23)
ὅτι adv. + superl., as...as possible; ὅτι μή except 3 190 (20.42) (49.106) (23.97)
ὅτι2 conj.: that, because 3 190 (20.42) (49.49) (23.92)
οὐ not 1 373 (40.09) (104.879) (82.22)
οὗ2 him, her (οὗ οἷ ἕ) 1 41 (4.41) (6.249) (14.54)
οὗτος this; that 1 1,081 (116.18) (133.027) (121.95)
οὕτως so, in this manner 1 197 (21.17) (28.875) (14.91)
παρά from the side of, c. gen., beside, alongside of, c. dat., to the side of, motion alongside of, c. acc. 3 309 (33.21) (22.709) (26.08)
περί around, round about with gen., dat., and acc. 1 311 (33.43) (44.62) (43.23)
ποιέω to make, to do 1 266 (28.59) (29.319) (37.03)
πορεύω to make to go, carry, convey 2 69 (7.42) (1.56) (3.08)
ποταμός a river, stream 1 30 (3.22) (2.456) (7.1)
πρός (w. gen.) from; (w. dat.) at, near, in addition to; (w. acc.) to, toward, regarding 6 787 (84.58) (56.75) (56.58)
πρόφασις that which is alleged as the cause, an allegation, plea 1 4 (0.43) (0.738) (0.98)
προφήτης one who speaks for a God and interprets his will 6 171 (18.38) (2.47) (0.21)
ῥᾴδιος easy, ready, easy to make 1 12 (1.29) (2.343) (2.93)
Σαμάρεια Samaria 1 40 (4.3) (0.252) (0.04)
σός your 2 56 (6.02) (6.214) (12.92)
σπέρμα seed, offspring 1 10 (1.07) (2.127) (0.32)
στέλλω to set in order, to arrange, array, equip, make ready 1 53 (5.7) (0.496) (0.64)
στολή an equipment, armament 2 31 (3.33) (0.317) (0.17)
σύ you (personal pronoun) 2 279 (29.99) (30.359) (61.34)
Συρία Syria 3 62 (6.66) (0.491) (0.75)
Σύριος Syrian 3 65 (6.99) (0.519) (0.92)
τάλαντον a balance 2 48 (5.16) (0.492) (1.84)
τις any one, any thing, some one, some thing; 3 491 (52.77) (97.86) (78.95)
τίς who? which? 1 94 (10.1) (21.895) (15.87)
τῷ therefore, in this wise, thereupon 5 630 (67.71) (55.077) (29.07)
ὑπέρ over, above, w. gen, over, beyond, w. acc. 1 37 (3.98) (6.432) (8.19)
ὑποστρέφω to turn round about, turn back 2 33 (3.55) (0.295) (0.22)
ὑποχωρέω to go back, retire, recoil 1 4 (0.43) (0.223) (0.43)
φημί to say, to claim 1 269 (28.91) (36.921) (31.35)
χείρ the hand 1 66 (7.09) (5.786) (10.92)
χίλιοι a thousand 1 22 (2.36) (0.486) (1.95)
χρύσεος golden, of gold, decked 1 35 (3.76) (1.072) (2.49)
ὡς as, how 1 595 (63.95) (68.814) (63.16)

PAGINATE