urn:cts:greekLit:tlg2018.tlg005.opp-grc1:2.3.47
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

57 lemmas; 83 tokens (160,016 in work)
word shortdef count work (freq.) corpus core
the 14 22,724 (1420.11) (1391.018) (1055.57)
καί and, also 4 10,426 (651.56) (544.579) (426.61)
ὅς who, that, which: relative pronoun 3 3,271 (204.42) (208.764) (194.16)
πᾶς all, the whole 3 1,541 (96.3) (59.665) (51.63)
ἀπόστολος a messenger, ambassador, envoy 2 133 (8.31) (1.639) (0.02)
εἰμί to be 2 1,979 (123.68) (217.261) (145.55)
κατά down, against with gen.; according to, throughout with acc. 2 1,364 (85.24) (76.461) (54.75)
οὗτος this; that 2 1,841 (115.05) (133.027) (121.95)
σπέρμα seed, offspring 2 122 (7.62) (2.127) (0.32)
τε and 2 1,056 (65.99) (62.106) (115.18)
αὐτός unemph. 3rd pers.pronoun; -self; [the] same 1 4,939 (308.66) (173.647) (126.45)
γάρ for 1 731 (45.68) (110.606) (74.4)
δαίω to light up, make to burn, kindle 1 6 (0.37) (0.064) (0.32)
δαίω2 to divide 1 6 (0.37) (0.038) (0.11)
δέ but 1 2,179 (136.17) (249.629) (351.92)
δηλόω to make visible 1 199 (12.44) (4.716) (2.04)
διά through c. gen.; because of c. acc. 1 1,118 (69.87) (56.77) (30.67)
διασαφέω to make quite clear, shew plainly 1 15 (0.94) (0.164) (1.33)
ἑαυτοῦ himself, herself, themselves 1 615 (38.43) (24.797) (21.7)
ἐγκαταλείπω to leave behind 1 29 (1.81) (0.18) (0.3)
ἐγώ I (first person pronoun) 1 2,294 (143.36) (54.345) (87.02)
ἔθνος a number of people accustomed to live together, a company, body of men 1 1,012 (63.24) (3.359) (2.6)
εἰ conj. if, whether; part. w/wishes, adv. w/imperatives 1 685 (42.81) (50.199) (32.23)
εἰς into, to c. acc. 1 1,325 (82.8) (66.909) (80.34)
ἐκ from out of 1 1,277 (79.8) (54.157) (51.9)
ἐκλογή a picking out, choice, election 1 12 (0.75) (0.153) (0.14)
ἐν in, among. c. dat. 1 2,118 (132.36) (118.207) (88.06)
ἐπί on, upon with gen., dat., and acc. 1 1,589 (99.3) (64.142) (59.77)
ἔτι yet, as yet, still, besides 1 122 (7.62) (11.058) (14.57)
εὐαγγελιστής the bringer of good tidings, an evangelist, preacher of the gospel 1 3 (0.19) (0.049) (0.0)
ἰάομαι to heal, cure 1 22 (1.37) (1.023) (0.32)
ἴον the violet 1 8 (0.5) (0.34) (0.11)
ἰόομαι become rusty 1 6 (0.37) (0.196) (0.02)
ἰός an arrow 1 10 (0.62) (0.939) (0.56)
ἰού ho! 1 7 (0.44) (0.273) (0.33)
Ἰουδαῖος a Jew 1 326 (20.37) (2.187) (0.52)
κύριος having power 1 1,249 (78.05) (8.273) (1.56)
κύριος2 a lord, master 1 1,058 (66.12) (7.519) (1.08)
λοιπός remaining, the rest 1 148 (9.25) (6.377) (5.2)
μή not 1 625 (39.06) (50.606) (37.36)
νῦν now at this very time 1 198 (12.37) (12.379) (21.84)
ὀνομάζω to name 1 136 (8.5) (4.121) (1.33)
ὅσπερ the very man who, the very thing which 1 40 (2.5) (5.806) (1.8)
παραπλήσιος coming near, nearly resembling, such-like 1 45 (2.81) (1.406) (2.3)
πιστεύω to trust, trust to 1 86 (5.37) (3.079) (2.61)
προφητεία the gift of interpreting the will of the gods 1 224 (14.0) (0.537) (0.0)
προφήτης one who speaks for a God and interprets his will 1 307 (19.19) (2.47) (0.21)
σαβαώθ hosts, armies 1 33 (2.06) (0.086) (0.0)
σαφής clear, plain, distinct, manifest 1 151 (9.44) (3.279) (2.18)
σωτήρ a saviour, deliverer, preserver 1 447 (27.93) (1.681) (0.33)
τῇ here, there 1 223 (13.94) (18.312) (12.5)
ὑπό from under, by, c. gen. under, c. dat., towards c. acc. 1 285 (17.81) (26.85) (24.12)
φημί to say, to claim 1 613 (38.31) (36.921) (31.35)
φυλάζω to divide into tribes 1 12 (0.75) (0.498) (0.44)
φυλάσσω to keep watch and ward, keep guard 1 33 (2.06) (2.518) (2.71)
χάρις gratitude, favor, grace, charm 1 43 (2.69) (3.66) (3.87)
Χριστός the anointed one, Christ 1 593 (37.06) (5.404) (0.04)

PAGINATE