123 lemmas;
291 tokens
(14,573 in work)
word | shortdef | count | work (freq.) | corpus | core | |
---|---|---|---|---|---|---|
ἄγγελος | a messenger, envoy | 2 | 8 | (5.49) | (2.06) | (1.51) |
ἅγιος | devoted to the gods, sacred, holy | 1 | 13 | (8.92) | (3.701) | (0.12) |
ἀδύνατος | unable, impossible | 1 | 10 | (6.86) | (4.713) | (1.73) |
ἀκούω | to hear | 1 | 33 | (22.64) | (6.886) | (9.12) |
ἀλλά | otherwise, but | 2 | 40 | (27.45) | (54.595) | (46.87) |
ἄλλος | other, another | 2 | 39 | (26.76) | (40.264) | (43.75) |
ἁμαρτία | a failure, fault, sin | 2 | 16 | (10.98) | (1.995) | (0.57) |
ἄνθρωπος | man, person, human | 1 | 89 | (61.07) | (19.466) | (11.67) |
ἄπιστος | not to be trusted | 1 | 3 | (2.06) | (0.466) | (0.48) |
ἀπό | from, away from. c. gen. | 2 | 64 | (43.92) | (30.074) | (22.12) |
ἀπομνημονεύω | to relate from memory, relate, recount | 1 | 1 | (0.69) | (0.055) | (0.02) |
ἀποστέλλω | to send off | 1 | 5 | (3.43) | (1.335) | (1.76) |
αὐτός | unemph. 3rd pers.pronoun; -self; [the] same | 12 | 322 | (220.96) | (173.647) | (126.45) |
αὐτοῦ | at the very place, just here, just there | 5 | 105 | (72.05) | (26.948) | (12.74) |
Ἀφροδίσιος | belonging to Aphrodite | 1 | 1 | (0.69) | (0.246) | (0.1) |
γάρ | for | 4 | 132 | (90.58) | (110.606) | (74.4) |
γαστήρ | the paunch, belly | 3 | 4 | (2.74) | (1.811) | (0.48) |
γίγνομαι | become, be born | 3 | 163 | (111.85) | (53.204) | (45.52) |
γυνή | a woman | 1 | 5 | (3.43) | (6.224) | (8.98) |
δέ | but | 5 | 265 | (181.84) | (249.629) | (351.92) |
δηλόω | to make visible | 1 | 4 | (2.74) | (4.716) | (2.04) |
διά | through c. gen.; because of c. acc. | 6 | 155 | (106.36) | (56.77) | (30.67) |
διάλεκτος | discourse: discussion, debate, arguing | 1 | 1 | (0.69) | (0.21) | (0.1) |
διασαφέω | to make quite clear, shew plainly | 1 | 3 | (2.06) | (0.164) | (1.33) |
διδάσκω | to teach | 1 | 29 | (19.9) | (3.329) | (1.88) |
δύναμις | power, might, strength | 3 | 33 | (22.64) | (13.589) | (8.54) |
ἐγκαλέω | to call in; bring a charge or accusation | 1 | 2 | (1.37) | (0.438) | (0.35) |
ἐγκύμων | pregnant | 1 | 1 | (0.69) | (0.037) | (0.01) |
ἐγώ | I (first person pronoun) | 3 | 174 | (119.4) | (54.345) | (87.02) |
εἰ | conj. if, whether; part. w/wishes, adv. w/imperatives | 2 | 65 | (44.6) | (50.199) | (32.23) |
εἰμί | to be | 4 | 239 | (164.0) | (217.261) | (145.55) |
εἶπον | to speak, say | 1 | 37 | (25.39) | (16.169) | (13.73) |
ἐκ | from out of | 2 | 95 | (65.19) | (54.157) | (51.9) |
ἐκεῖνος | that over there, that | 1 | 35 | (24.02) | (22.812) | (17.62) |
Ἑλληνίς | Greek (fem. of Ἕλλην) | 1 | 1 | (0.69) | (0.096) | (0.46) |
ἐν | in, among. c. dat. | 3 | 153 | (104.99) | (118.207) | (88.06) |
ἐπεί | after, since, when | 1 | 20 | (13.72) | (19.86) | (21.4) |
ἐπέρχομαι | come near; come upon; attack | 1 | 1 | (0.69) | (0.876) | (1.74) |
ἐπί | on, upon with gen., dat., and acc. | 3 | 90 | (61.76) | (64.142) | (59.77) |
ἐπισκιάζω | to throw a shade upon, overshadow | 1 | 1 | (0.69) | (0.025) | (0.01) |
ἔρχομαι | to come | 2 | 16 | (10.98) | (6.984) | (16.46) |
ἐρῶ | [I will say] | 1 | 8 | (5.49) | (8.435) | (3.94) |
ἔτι | yet, as yet, still, besides | 1 | 5 | (3.43) | (11.058) | (14.57) |
εὐαγγελίζομαι | to bring good news, announce them | 1 | 1 | (0.69) | (0.205) | (0.01) |
ἔχω | to have | 2 | 57 | (39.11) | (48.945) | (46.31) |
Ζεύς | Zeus | 1 | 15 | (10.29) | (4.739) | (12.03) |
ἤ | either..or; than | 1 | 45 | (30.88) | (34.073) | (23.24) |
θεῖος | of/from the gods, divine | 1 | 9 | (6.18) | (4.128) | (1.77) |
θέμις | that which is laid down | 1 | 1 | (0.69) | (0.301) | (0.8) |
θεός | god | 6 | 174 | (119.4) | (26.466) | (19.54) |
Ἰησοῦς | Joshua; Jesus | 4 | 29 | (19.9) | (3.498) | (1.79) |
ἵνα | in order that (conj.); where (rel. adv.) | 1 | 17 | (11.67) | (8.778) | (7.86) |
καθίστημι | to set down, place | 1 | 3 | (2.06) | (2.674) | (4.86) |
καί | and, also | 17 | 1,103 | (756.88) | (544.579) | (426.61) |
καιρός | time; the right moment, opportunity | 1 | 8 | (5.49) | (4.163) | (8.09) |
καῖρος | the row of thrums | 1 | 6 | (4.12) | (1.981) | (3.68) |
καλέω | to call, summon | 3 | 28 | (19.21) | (10.936) | (8.66) |
κατά | down, against with gen.; according to, throughout with acc. | 1 | 53 | (36.37) | (76.461) | (54.75) |
λαός | the people | 2 | 27 | (18.53) | (2.428) | (2.78) |
λέγω | to pick; to say | 5 | 221 | (151.65) | (90.021) | (57.06) |
λόγος | the word | 3 | 70 | (48.03) | (29.19) | (16.1) |
μέλλω | to think of doing, intend to do, to be about to do | 1 | 22 | (15.1) | (5.491) | (7.79) |
μέν | on the one hand, on the other hand | 1 | 61 | (41.86) | (109.727) | (118.8) |
μή | not | 4 | 107 | (73.42) | (50.606) | (37.36) |
μηνύω | to disclose what is secret, reveal, betray | 1 | 10 | (6.86) | (0.494) | (0.31) |
Μωυσῆς | Moses | 1 | 30 | (20.59) | (1.297) | (0.1) |
νοέω | to perceive by the eyes, observe, notice | 2 | 14 | (9.61) | (3.216) | (1.77) |
νομίζω | to have as a custom; to believe | 1 | 14 | (9.61) | (4.613) | (6.6) |
ὁ | the | 43 | 1,818 | (1247.51) | (1391.018) | (1055.57) |
ὅθεν | from where, whence | 1 | 8 | (5.49) | (2.379) | (1.29) |
ὄνομα | name | 4 | 34 | (23.33) | (7.968) | (4.46) |
ὅπως | how, that, in order that, as | 1 | 21 | (14.41) | (4.748) | (5.64) |
ὁράω | to see | 3 | 35 | (24.02) | (16.42) | (18.27) |
ὅς | who, that, which: relative pronoun | 4 | 259 | (177.73) | (208.764) | (194.16) |
ὅς2 | [possessive pronoun] | 1 | 74 | (50.78) | (47.672) | (39.01) |
ὅστις | indef. relative or indirect interrogative | 1 | 9 | (6.18) | (5.663) | (6.23) |
ὁστισοῦν | anybody (anything) whatsoever | 1 | 1 | (0.69) | (0.446) | (0.33) |
ὅταν | when, whenever | 1 | 14 | (9.61) | (9.255) | (4.07) |
ὅτι2 | conj.: that, because | 1 | 72 | (49.41) | (49.49) | (23.92) |
οὐ | not | 3 | 179 | (122.83) | (104.879) | (82.22) |
οὐδείς | not one, nobody | 2 | 25 | (17.16) | (19.346) | (18.91) |
οὖν | so, then, therefore | 2 | 31 | (21.27) | (34.84) | (23.41) |
οὗτος | this; that | 3 | 180 | (123.52) | (133.027) | (121.95) |
οὕτως | so, in this manner | 1 | 52 | (35.68) | (28.875) | (14.91) |
πάλιν | back, backwards | 1 | 25 | (17.16) | (10.367) | (6.41) |
παρά | from the side of, c. gen., beside, alongside of, c. dat., to the side of, motion alongside of, c. acc. | 2 | 87 | (59.7) | (22.709) | (26.08) |
παρθένος | a maid, maiden, virgin, girl | 10 | 16 | (10.98) | (1.028) | (0.87) |
πᾶς | all, the whole | 1 | 158 | (108.42) | (59.665) | (51.63) |
πειράζω | to make proof | 1 | 1 | (0.69) | (0.335) | (0.66) |
πειράω | to attempt, endeavour, try | 1 | 8 | (5.49) | (1.92) | (3.82) |
περί | around, round about with gen., dat., and acc. | 1 | 27 | (18.53) | (44.62) | (43.23) |
πιστεύω | to trust, trust to | 2 | 27 | (18.53) | (3.079) | (2.61) |
πνεῦμα | a blowing | 4 | 38 | (26.08) | (5.838) | (0.58) |
ποιέω | to make, to do | 1 | 60 | (41.17) | (29.319) | (37.03) |
ποιητής | one who makes, a maker | 1 | 13 | (8.92) | (1.39) | (1.28) |
προαγορεύω | to tell beforehand | 1 | 25 | (17.16) | (3.068) | (5.36) |
προδηλόω | to make clear beforehand, shew plainly | 1 | 2 | (1.37) | (0.044) | (0.04) |
προερέω | to say beforehand | 1 | 5 | (3.43) | (0.431) | (0.1) |
προμηνύω | to denounce beforehand | 1 | 2 | (1.37) | (0.014) | (0.01) |
πρός | (w. gen.) from; (w. dat.) at, near, in addition to; (w. acc.) to, toward, regarding | 2 | 37 | (25.39) | (56.75) | (56.58) |
προφητεία | the gift of interpreting the will of the gods | 1 | 13 | (8.92) | (0.537) | (0.0) |
προφητεύω | to be an interpreter | 1 | 2 | (1.37) | (0.298) | (0.01) |
προφήτης | one who speaks for a God and interprets his will | 1 | 52 | (35.68) | (2.47) | (0.21) |
προφητικός | oracular | 1 | 17 | (11.67) | (0.108) | (0.0) |
πρωτότοκος | first-born | 1 | 5 | (3.43) | (0.306) | (0.01) |
σημαίνω | to shew by a sign, indicate, make known, point out | 1 | 4 | (2.74) | (4.073) | (1.48) |
σύ | you (personal pronoun) | 1 | 135 | (92.64) | (30.359) | (61.34) |
συλλαμβάνω | to collect, gather together | 1 | 1 | (0.69) | (0.673) | (0.79) |
συνουσία | a being with, social intercourse, society, conversation, communion | 1 | 2 | (1.37) | (0.353) | (0.3) |
σῴζω | to save, keep | 2 | 9 | (6.18) | (2.74) | (2.88) |
σωτήρ | a saviour, deliverer, preserver | 2 | 5 | (3.43) | (1.681) | (0.33) |
τίκτω | to bring into the world | 2 | 3 | (2.06) | (1.368) | (2.76) |
τις | any one, any thing, some one, some thing; | 1 | 106 | (72.74) | (97.86) | (78.95) |
τῷ | therefore, in this wise, thereupon | 1 | 48 | (32.94) | (55.077) | (29.07) |
υἱός | a son | 3 | 51 | (35.0) | (7.898) | (7.64) |
ὑπό | from under, by, c. gen. under, c. dat., towards c. acc. | 1 | 57 | (39.11) | (26.85) | (24.12) |
ὑπολαμβάνω | take up; understand, interpret; assume; reply, rejoin | 1 | 3 | (2.06) | (1.526) | (1.65) |
ὕψιστος | highest, loftiest | 1 | 1 | (0.69) | (0.213) | (0.05) |
φημί | to say, to claim | 2 | 38 | (26.08) | (36.921) | (31.35) |
φωνή | a sound, tone | 1 | 8 | (5.49) | (3.591) | (1.48) |
χάρις | gratitude, favor, grace, charm | 1 | 4 | (2.74) | (3.66) | (3.87) |
Χριστός | the anointed one, Christ | 1 | 78 | (53.52) | (5.404) | (0.04) |
ὡς | as, how | 4 | 146 | (100.19) | (68.814) | (63.16) |