Catenae (Novum Testamentum), Commentarius In Apocalypsin

Word List

urn:cts:greekLit:tlg4102.tlgX02.opp-grc1
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

page 99 of 250 SHOW ALL
1961–1980 of 4,988 lemmas; 87,017 tokens
word shortdef count (freq.) corpus core log ratio
μετέχω to partake of, enjoy a share of, share in, take part in 7 (0.8) (1.945) (1.28)
μετέρχομαι to come 5 (0.6) (0.275) (0.37)
μέτειμι2 go among, go after 8 (0.9) (0.382) (0.24)
μέτειμι be among; (+dat and gen) have a share in 4 (0.5) (0.381) (0.37)
μεταχωρέω to go to another place, to withdraw, migrate, emigrate 1 (0.1) (0.017) (0.03) too few
μεταχειρίζω to take in hand, have in hand, conduct, pursue, treat 2 (0.2) (0.132) (0.14)
μεταφορά transference 1 (0.1) (0.217) (0.13) too few
μεταφέρω to carry over, transfer 3 (0.3) (0.316) (0.06)
μετατίθημι to place among 1 (0.1) (0.374) (0.26) too few
μεταστρέφω to turn about, turn round, turn 1 (0.1) (0.049) (0.2) too few
μετάστασις a removing, removal 1 (0.1) (0.115) (0.07) too few
μετάρσιος raised form the ground, high in air 4 (0.5) (0.043) (0.05)
μεταξύ betwixt, between 4 (0.5) (2.792) (1.7)
μετάνοια after-thought, repentance 21 (2.4) (0.341) (0.04)
μετανοέω to change one's mind 21 (2.4) (0.279) (0.04)
μετανάστασις migration 1 (0.1) (0.024) (0.02) too few
μεταλλαγή change 1 (0.1) (0.024) (0.02) too few
μετάληψις participation 2 (0.2) (0.186) (0.04)
μεταλαμβάνω to have or get a share of 12 (1.4) (0.802) (0.5)
μετάθεσις transposition 4 (0.5) (0.252) (0.1)

page 99 of 250 SHOW ALL