Catenae (Novum Testamentum), Catena In Epistulam Ad Hebraeos (E Cod. Paris. Coislin. 204)

Word List

urn:cts:greekLit:tlg4102.tlg038.opp-grc1
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

page 213 of 250 SHOW ALL
4241–4260 of 4,983 lemmas; 158,272 tokens
word shortdef count (freq.) corpus core log ratio
σύγκρασις a mixing together, commixture, blending, tempering 1 (0.1) (0.048) (0.01) too few
συγκρίνω to compound 9 (0.6) (0.236) (0.13)
σύγκρισις a compounding 34 (2.1) (0.364) (0.12)
συγκριτικός of or for compounding, comparative 3 (0.2) (0.048) (0.0) too few
συγκροτέω to strike together; 1 (0.1) (0.107) (0.01) too few
σύγχυσις a commixture, confusion 2 (0.1) (0.126) (0.05)
συγχωρέω to come together, meet 10 (0.6) (1.25) (1.24)
συγχώρησις agreement, consent 7 (0.4) (0.052) (0.01)
συζεύγνυμι to yoke together, couple 7 (0.4) (0.111) (0.04)
συζέω boil together 1 (0.1) (0.032) (0.0) too few
συζήω live with 3 (0.2) (0.082) (0.0) too few
συζυγία a yoke of animals, a pair 1 (0.1) (0.709) (0.01) too few
συκοφαντέω to accuse falsely, slander, calumniate 3 (0.2) (0.125) (0.07)
συκοφάντης a false accuser, slanderer 1 (0.1) (0.114) (0.05) too few
συκοφαντία vexatious or dishonest prosecution 2 (0.1) (0.095) (0.0) too few
συλλαβή that which holds together 7 (0.4) (0.367) (0.04)
συλλαμβάνω to collect, gather together 4 (0.3) (0.673) (0.79)
συλλέγω to collect, gather 5 (0.3) (0.488) (1.3)
σύλληψις a taking together: a seizing, arresting 1 (0.1) (0.105) (0.02) too few
συλλογίζομαι to collect and bring at once before the mind, to compute fully, sum up 2 (0.1) (0.739) (0.47)

page 213 of 250 SHOW ALL