Catenae (Novum Testamentum), Catena In Epistulam Ad Galatas (Typus Parisinus) (E Cod. Coislin. 204)

Word List

urn:cts:greekLit:tlg4102.tlg019.opp-grc1
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

page 64 of 110 SHOW ALL
1261–1280 of 2,193 lemmas; 28,619 tokens
word shortdef count (freq.) corpus core log ratio
μεθερμηνεύω translate 1 (0.3) (0.019) (0.02) too few
μέθη strong drink 2 (0.7) (0.322) (0.23)
μεθίστημι to place in another way, to change 6 (2.1) (0.529) (0.57)
μείς a month 2 (0.7) (1.4) (1.25)
μέλλω to think of doing, intend to do, to be about to do 42 (14.7) (5.491) (7.79)
μέλος a limb; a phrase of song; a song 5 (1.7) (0.803) (0.91)
μεμετρημένως according to a stated measure 1 (0.3) (0.003) (0.0) too few
μέμφομαι to blame, censure, find fault with 1 (0.3) (0.498) (0.6) too few
μέν on the one hand, on the other hand 192 (67.1) (109.727) (118.8)
μέντοι however, nevertheless; of course (answers) 5 (1.7) (4.744) (3.65)
μένω to stay at home, stay where one is, not stir 11 (3.8) (4.515) (5.86)
μέρος a part, share 7 (2.4) (11.449) (6.76)
μεσίτης a mediator, umpire, arbitrator 8 (2.8) (0.047) (0.01)
μέσος middle, in the middle 9 (3.1) (6.769) (4.18)
μεστός full, filled, filled full 2 (0.7) (0.408) (0.38)
μετά (w gen) with, among; (w acc) after 94 (32.8) (21.235) (25.5)
μεταβαίνω to pass over from one place to another 1 (0.3) (0.542) (0.22) too few
μεταβάλλω to throw into a different position, to turn quickly 1 (0.3) (2.754) (0.67) too few
μεταβολή a change, changing 7 (2.4) (2.27) (0.97)
μεταδίδωμι to give part of, give a share of 1 (0.3) (0.409) (0.24) too few

page 64 of 110 SHOW ALL