Catenae (Novum Testamentum), Catena In Epistulam I Ad Corinthios (Typus Vaticanus) (e Cod. Paris. gr. 227)

Word List

urn:cts:greekLit:tlg4102.tlg012.opp-grc1
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

page 15 of 217 SHOW ALL
281–300 of 4,340 lemmas; 108,770 tokens
word shortdef count (freq.) corpus core log ratio
ἀναβιόω to come to life again, return to life 12 (1.1) (0.056) (0.04)
ἀναβολή a mound; mantle; prelude; delay 1 (0.1) (0.068) (0.1) too few
ἀναγγέλλω to carry back tidings of, report 2 (0.2) (0.139) (0.22)
ἀναγελάω to laugh loud 20 (1.8) (0.17) (0.01)
ἀναγιγνώσκω to know well, know certainly; to read 7 (0.6) (0.742) (0.63)
ἀναγκάζω to force, compel 9 (0.8) (1.36) (2.82)
ἀναγκαῖον a place of constraint, a prison 8 (0.7) (1.907) (0.49)
ἀναγκαῖος necessary, forcible (subst. kin, necessities for life) 51 (4.7) (3.387) (1.63)
ἀνάγκη force, constraint, necessity 65 (6.0) (8.208) (3.67)
ἀναγράφω to engrave and set up 3 (0.3) (0.637) (0.13)
ἀνάγω to lead up; mid. set sail 3 (0.3) (1.577) (1.51)
ἀναδείκνυμι to lift up and shew 4 (0.4) (0.291) (0.35)
ἀναδέχομαι to take up, catch, receive 5 (0.5) (0.274) (0.38)
ἀναζωπυρέω to rekindle 1 (0.1) (0.012) (0.01) too few
ἀνάθεμα anything devoted to evil, an accursed thing 9 (0.8) (0.111) (0.01)
ἀναθεωρέω examine carefully 1 (0.1) (0.004) (0.0) too few
ἀναιδής shameless 1 (0.1) (0.104) (0.18) too few
ἀναίρεσις a taking up 4 (0.4) (0.296) (0.13)
ἀναιρέω to take up; to destroy 19 (1.7) (3.379) (1.22)
ἀναίρω to lift up 2 (0.2) (0.55) (0.08)

page 15 of 217 SHOW ALL