passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

82 lemmas; 153 tokens (118,568 in work)
word shortdef count work (freq.) corpus core
the 26 16,993 (1433.19) (1391.018) (1055.57)
καί and, also 9 6,624 (558.67) (544.579) (426.61)
ὅς who, that, which: relative pronoun 7 2,978 (251.16) (208.764) (194.16)
αὐτός unemph. 3rd pers.pronoun; -self; [the] same 7 2,380 (200.73) (173.647) (126.45)
δέ but 4 2,286 (192.8) (249.629) (351.92)
γάρ for 1 2,049 (172.81) (110.606) (74.4)
οὗτος this; that 1 1,978 (166.82) (133.027) (121.95)
εἰμί to be 5 1,913 (161.34) (217.261) (145.55)
οὐ not 2 1,912 (161.26) (104.879) (82.22)
ἀλλά otherwise, but 1 1,359 (114.62) (54.595) (46.87)
ἐν in, among. c. dat. 1 1,164 (98.17) (118.207) (88.06)
τις any one, any thing, some one, some thing; 2 1,024 (86.36) (97.86) (78.95)
εἰς into, to c. acc. 1 893 (75.32) (66.909) (80.34)
ὅτι2 conj.: that, because 1 891 (75.15) (49.49) (23.92)
ὅτι adv. + superl., as...as possible; ὅτι μή except 1 885 (74.64) (49.106) (23.97)
μέν on the one hand, on the other hand 3 874 (73.71) (109.727) (118.8)
φημί to say, to claim 1 832 (70.17) (36.921) (31.35)
πᾶς all, the whole 1 818 (68.99) (59.665) (51.63)
ἐκ from out of 1 752 (63.42) (54.157) (51.9)
γίγνομαι become, be born 2 641 (54.06) (53.204) (45.52)
οὖν so, then, therefore 1 467 (39.39) (34.84) (23.41)
ποιέω to make, to do 2 458 (38.63) (29.319) (37.03)
Χριστός the anointed one, Christ 1 429 (36.18) (5.404) (0.04)
αὐτοῦ at the very place, just here, just there 4 425 (35.84) (26.948) (12.74)
ἵνα in order that (conj.); where (rel. adv.) 2 387 (32.64) (8.778) (7.86)
δείκνυμι to show 1 362 (30.53) (13.835) (3.57)
περί around, round about with gen., dat., and acc. 1 352 (29.69) (44.62) (43.23)
τίς who? which? 1 299 (25.22) (21.895) (15.87)
πως somehow, in some way 1 294 (24.8) (9.844) (7.58)
παρά from the side of, c. gen., beside, alongside of, c. dat., to the side of, motion alongside of, c. acc. 1 291 (24.54) (22.709) (26.08)
πῶς how? in what way 1 278 (23.45) (8.955) (6.31)
μετά (w gen) with, among; (w acc) after 2 270 (22.77) (21.235) (25.5)
τε and 1 261 (22.01) (62.106) (115.18)
φύσις the nature, natural qualities, powers, constitution, condition 1 213 (17.96) (15.198) (3.78)
τῇ here, there 2 201 (16.95) (18.312) (12.5)
κύριος2 a lord, master 1 194 (16.36) (7.519) (1.08)
ἄν modal particle 1 185 (15.6) (32.618) (38.42)
ὑπό from under, by, c. gen. under, c. dat., towards c. acc. 2 179 (15.1) (26.85) (24.12)
σῶμα the body 1 159 (13.41) (16.622) (3.34)
θάνατος death 2 126 (10.63) (3.384) (2.71)
ὥστε so that 1 114 (9.61) (10.717) (9.47)
σωτηρία a saving, deliverance, preservation, safety 1 111 (9.36) (1.497) (1.41)
ψυχή breath, soul 1 109 (9.19) (11.437) (4.29)
ζήω to live (LSJ ζῶ) 2 106 (8.94) (5.09) (3.3)
πρό before 1 92 (7.76) (5.786) (4.33)
νομίζω to have as a custom; to believe 1 80 (6.75) (4.613) (6.6)
τίη why? wherefore? 1 80 (6.75) (26.493) (13.95)
νεκρός a dead body, corpse 2 73 (6.16) (1.591) (2.21)
ἄρα particle: 'so' 1 66 (5.57) (11.074) (20.24)
πάθος anything that befalls one, an incident, accident 1 58 (4.89) (4.93) (0.86)
ἀποθνῄσκω to die, be killed 1 54 (4.55) (4.322) (6.41)
τῆ take 1 44 (3.71) (1.084) (0.11)
Θεόδωρος Theodorus 1 44 (3.71) (0.329) (0.04)
δεσπότης a master, lord, the master of the house 2 40 (3.37) (1.404) (1.3)
ἀλήθεια truth 1 37 (3.12) (3.154) (1.99)
ἀνάστασις a raising up 1 33 (2.78) (0.803) (0.07)
ἀπαρχή the beginning of a sacrifice, the primal offering 1 27 (2.28) (0.227) (0.07)
κτίζω to found 2 27 (2.28) (0.538) (0.6)
οἰκονομία the management of a household 1 25 (2.11) (0.493) (0.31)
ὑπακοή obedience 1 21 (1.77) (0.1) (0.0)
μέχρι until (prep. and conj. w. aor.), as long as (conj. w. pres.) 1 19 (1.6) (3.714) (2.8)
πλέως full of 1 19 (1.6) (2.061) (2.5)
ἀθάνατος undying, immortal 1 17 (1.43) (1.155) (2.91)
αἴρω to take up, raise, lift up 1 17 (1.43) (2.825) (10.15)
θνητός liable to death, mortal 1 17 (1.43) (1.296) (1.37)
πλέος full. 1 17 (1.43) (1.122) (0.99)
κυριεύω to be lord 2 12 (1.01) (0.16) (0.45)
ἆρα particle introducing a question 1 11 (0.93) (1.208) (2.41)
ἀρά a prayer, imprecation, curse 1 10 (0.84) (0.349) (0.3)
ἀρή bane, ruin 1 10 (0.84) (0.32) (0.3)
ἀείρω to lift, heave, raise up 1 9 (0.76) (1.616) (8.21)
προσάγω to bring to 1 9 (0.76) (0.972) (1.04)
ἀράομαι to pray to 1 7 (0.59) (0.193) (0.49)
ἄρον cuckoo-pint, Arum italicum 1 6 (0.51) (0.704) (5.73)
ἄρος use, profit, help 1 6 (0.51) (0.264) (0.13)
ἀσεβέω to be impious, to act profanely, sin against the gods 1 5 (0.42) (0.238) (0.1)
δεσμός anything for binding, a band, bond 1 5 (0.42) (0.794) (0.7)
παρουσία a being present, presence 1 5 (0.42) (0.687) (0.79)
δεσποτεία the power of a master 1 3 (0.25) (0.042) (0.01)
ἐκτροπή a turning off 1 3 (0.25) (0.059) (0.05)
ἀγνωσία ignorance 1 2 (0.17) (0.061) (0.02)
προαπέρχομαι to go away before 1 1 (0.08) (0.004) (0.01)

PAGINATE