Catenae (Novum Testamentum), Catena In Epistulam Ad Romanos (Typus Vaticanus) (E Cod. Oxon. Bodl. Auct. E.2.20 [= Misc. 48])

Word List

urn:cts:greekLit:tlg4102.tlg010.opp-grc1
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

page 14 of 149 SHOW ALL
261–280 of 2,971 lemmas; 50,535 tokens
word shortdef count (freq.) corpus core log ratio
ἀνθέω to blossom, bloom 1 (0.2) (0.15) (0.15) too few
ἀνθίστημι to set against 1 (0.2) (0.222) (0.33) too few
ἀνθρώπειος of man, of mankind 2 (0.4) (0.327) (0.43)
ἀνθρώπινος belonging to mankind; human 24 (4.7) (1.226) (0.42)
ἄνθρωπος man, person, human 195 (38.6) (19.466) (11.67)
ἀνίημι to send up; let go, abate 3 (0.6) (0.786) (0.98)
ἀνίστημι to make to stand up, raise up 16 (3.2) (1.583) (2.13)
ἀνόητος not thought on, unheard of; senseless, silly 2 (0.4) (0.351) (0.21)
ἀνοίγνυμι to open 1 (0.2) (0.625) (0.66) too few
ἀνομία lawlessness 5 (1.0) (0.23) (0.09)
ἄνομος without law, lawless 3 (0.6) (0.185) (0.13)
ἄνοος without understanding, foolish, silly 2 (0.4) (0.262) (0.05)
ἀνόσιος unholy, profane 2 (0.4) (0.255) (0.49)
ἀνταγωνιστής an opponent, competitor, rival 1 (0.2) (0.062) (0.13) too few
ἀντάλλαγμα that which is given or taken in exchange 3 (0.6) (0.018) (0.0) too few
ἀντανίστημι to set up against 2 (0.4) (0.004) (0.0) too few
ἀντεξάγω to export in turn 3 (0.6) (0.014) (0.03)
ἀντεπεξάγω to go out against 1 (0.2) (0.001) (0.01) too few
ἀντέχω to hold out against, withstand 1 (0.2) (0.372) (0.81) too few
ἀντί over against, opposite. c. gen. 54 (10.7) (3.981) (2.22)

page 14 of 149 SHOW ALL