Catenae (Novum Testamentum), Catena In Acta (Catena Andreae) (e cod. Oxon. coll. nov. 58)

Word List

urn:cts:greekLit:tlg4102.tlg008.opp-grc1
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

page 16 of 253 SHOW ALL
301–320 of 5,055 lemmas; 122,452 tokens
word shortdef count (freq.) corpus core log ratio
ὑπόστασις that which settles at the bottom, sediment 8 (0.7) (0.811) (0.04)
ὕποπτος viewed with suspicion or jealousy; suspecting 1 (0.1) (0.129) (0.2) too few
ὑποπτεύω to be suspicious 6 (0.5) (0.228) (0.41)
ὑπόπτερος winged 1 (0.1) (0.026) (0.06) too few
ὑποπόδιον a footstool 3 (0.2) (0.042) (0.0) too few
ὑποπνέω to blow gently 2 (0.2) (0.001) (0.0) too few
ὑποπλέω to sail under (the lee of) 1 (0.1) (0.002) (0.0) too few
ὑπόνοια a hidden thought 5 (0.4) (0.271) (0.12)
ὑπονοέω to think secretly, suspect 7 (0.6) (0.237) (0.15)
ὑπομονή a remaining behind 4 (0.3) (0.176) (0.01)
ὑπόμνημα a remembrance, memorial 1 (0.1) (0.577) (0.35) too few
ὑπομιμνήσκω to remind 2 (0.2) (0.333) (0.24)
ὑπομένω to stay behind, survive 13 (1.1) (1.365) (1.36)
ὑπόλοιπος left behind, staying behind 1 (0.1) (0.25) (0.24) too few
ὑπόληψις taking-up: reply, impression, assumption 1 (0.1) (0.332) (0.01) too few
ὑποληπτέος one must suppose, understand, think of 1 (0.1) (0.05) (0.02) too few
ὑπολείπω to leave remaining 2 (0.2) (0.545) (0.64)
ὑπολαμβάνω take up; understand, interpret; assume; reply, rejoin 11 (0.9) (1.526) (1.65)
ὑποκριτής an interpreter, actor 2 (0.2) (0.101) (0.08)
ὑπόκρισις a reply, answer; performance 2 (0.2) (0.085) (0.08)

page 16 of 253 SHOW ALL