Catenae (Novum Testamentum), Catena In Lucam (Typus B) (e codd. Paris. Coislin. 23 + Oxon. Bodl. Misc. 182)

Word List

urn:cts:greekLit:tlg4102.tlg004.opp-grc1
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

page 174 of 186 SHOW ALL
3461–3480 of 3,712 lemmas; 51,078 tokens
word shortdef count (freq.) corpus core log ratio
ὑπέχω to hold under, uphold; undergo, suffer, be accountable 5 (1.0) (0.499) (0.76)
ὑπήκοος giving ear, listening to 3 (0.6) (0.345) (0.52)
ὑπηρετέω to do service on board ship, to do rower's service 3 (0.6) (0.27) (0.25)
ὑπηρέτης (an under-rower); a servant 2 (0.4) (0.273) (0.24)
ὑπισχνέομαι to promise 3 (0.6) (0.634) (1.16)
ὕπνος sleep, slumber 1 (0.2) (1.091) (1.42) too few
ὑπό from under, by, c. gen. under, c. dat., towards c. acc. 95 (18.6) (26.85) (24.12)
ὑπόδειγμα a token, mark 5 (1.0) (0.233) (0.07)
ὑποδείκνυμι to shew secretly 11 (2.2) (0.514) (1.04)
ὑποδέχομαι to receive, entertain; to promise 5 (1.0) (0.479) (0.74)
ὑποδέω to bind under: put shoes on 1 (0.2) (0.056) (0.09) too few
ὑπόδημα sandal, shoe 1 (0.2) (0.281) (0.15) too few
ὑποδύω to put on under 1 (0.2) (0.095) (0.15) too few
ὑποζύγιον a beast for the yoke, a beast of burden 3 (0.6) (0.166) (0.66)
ὑπόθεσις proposal, subject, supposition 2 (0.4) (1.565) (0.71)
ὑπόκειμαι to lie under 4 (0.8) (5.461) (0.69)
ὑπόκρισις a reply, answer; performance 3 (0.6) (0.085) (0.08)
ὑποκριτής an interpreter, actor 1 (0.2) (0.101) (0.08) too few
ὑπολαμβάνω take up; understand, interpret; assume; reply, rejoin 4 (0.8) (1.526) (1.65)
ὑπόληψις taking-up: reply, impression, assumption 1 (0.2) (0.332) (0.01) too few

page 174 of 186 SHOW ALL