Catenae (Novum Testamentum), Catena In Matthaeum (Catena Integra) (E Cod. Paris. Coislin. Gr. 23)

Word List

urn:cts:greekLit:tlg4102.tlg001.opp-grc1
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

page 25 of 206 SHOW ALL
481–500 of 4,115 lemmas; 80,522 tokens
word shortdef count (freq.) corpus core log ratio
σφάλλω to make to fall, throw down, overthrow 1 (0.1) (0.406) (0.92) too few
σφάζω to slay, slaughter 3 (0.4) (0.231) (0.3)
σφαγή slaughter, butchery 9 (1.1) (0.306) (0.13)
συχνός long 1 (0.1) (0.343) (0.55) too few
σύστημα a whole compounded of parts, a system 2 (0.2) (0.146) (0.21)
συστέλλω to draw together, draw in: to shorten sail 1 (0.1) (0.255) (0.07) too few
σύρω to draw, drag 3 (0.4) (0.068) (0.02)
συρρέω to flow together 1 (0.1) (0.102) (0.07) too few
Σύρος a Syrian 1 (0.1) (0.235) (0.07) too few
συνῳδός singing with; responsive, in harmony with 1 (0.1) (0.047) (0.02) too few
συντυχία an occurrence, a hap, chance, event, incident 1 (0.1) (0.07) (0.18) too few
συντυγχάνω to meet with, fall in with 1 (0.1) (0.078) (0.14) too few
συντρίβω to rub together 4 (0.5) (0.232) (0.15)
σύντομος cut short, abridged, concise, brief 2 (0.2) (0.367) (0.24)
συντίθημι to put together 7 (0.9) (1.368) (1.15)
συντελέω to bring quite to an end, complete, accomplish 6 (0.7) (0.664) (0.57)
συντέλεια a joint payment, joint contribution for public burdens 19 (2.4) (0.236) (0.29)
συντείνω to stretch together, strain, draw tight, brace up 2 (0.2) (0.151) (0.1)
συντάσσω to put in order together 1 (0.1) (0.625) (0.97) too few
συνταράσσω to throw all together into confusion, to confound, disturb, trouble 1 (0.1) (0.071) (0.14) too few

page 25 of 206 SHOW ALL