urn:cts:greekLit:tlg4090.tlg001.1st1K-grc1:hosea.3
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

page 71 of 74 SHOW ALL
1401–1420 of 1,467 lemmas; 9,665 tokens (299,056 in work)
word shortdef count work (freq.) corpus core
τραχηλίζω of wrestlers 1 2 (0.07) (0.009) (0.0)
τράχηλος the neck, throat 1 8 (0.27) (0.563) (0.09)
τρέπω to turn 1 32 (1.07) (1.263) (3.2)
τρίβος a worn or beaten track, path, attrition, delay, exercise 1 42 (1.4) (0.092) (0.01)
τρίτος the third 1 30 (1.0) (4.486) (2.33)
τύπος a blow 1 107 (3.58) (0.945) (0.32)
ὑβρίζω to wax wanton, run riot 1 25 (0.84) (0.431) (0.49)
ὑβριστής a violent, overbearing person, a wanton, insolent man 1 11 (0.37) (0.084) (0.16)
ὑμνέω to sing, laud, sing of 1 12 (0.4) (0.284) (0.26)
ὑπαινίσσομαι to intimate darkly, hint at 1 3 (0.1) (0.015) (0.0)
ὑπερβαίνω to step over, mount, scale 1 3 (0.1) (0.393) (0.49)
ὑπέρθεσις postponement 1 6 (0.2) (0.034) (0.05)
ὑπέχω to hold under, uphold; undergo, suffer, be accountable 1 6 (0.2) (0.499) (0.76)
ὑπηρετέω to do service on board ship, to do rower's service 1 11 (0.37) (0.27) (0.25)
ὑποβρύχιος under water 1 2 (0.07) (0.035) (0.03)
ὑποδηλόω to shew privately 1 14 (0.47) (0.008) (0.0)
ὑποκριτής an interpreter, actor 1 6 (0.2) (0.101) (0.08)
ὑπολογίζομαι to take into account, take account of 1 2 (0.07) (0.014) (0.03)
ὑποσημαίνω to give secret signs of, to indicate 1 6 (0.2) (0.039) (0.03)
ὑποτίθημι to place under, to suggest 1 12 (0.4) (1.68) (0.55)

page 71 of 74 SHOW ALL