urn:cts:greekLit:tlg3135.tlg001.opp-grc1:2.16.2
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

119 lemmas; 288 tokens (341,484 in work)
word shortdef count work (freq.) corpus core
the 41 54,306 (1590.29) (1391.018) (1055.57)
καί and, also 28 23,669 (693.12) (544.579) (426.61)
δέ but 10 9,860 (288.74) (249.629) (351.92)
εἰμί to be 4 2,940 (86.09) (217.261) (145.55)
ὅς who, that, which: relative pronoun 5 6,275 (183.76) (208.764) (194.16)
αὐτός unemph. 3rd pers.pronoun; -self; [the] same 14 9,832 (287.92) (173.647) (126.45)
οὗτος this; that 1 4,362 (127.74) (133.027) (121.95)
ἐν in, among. c. dat. 3 3,126 (91.54) (118.207) (88.06)
οὐ not 1 1,855 (54.32) (104.879) (82.22)
τις any one, any thing, some one, some thing; 3 2,627 (76.93) (97.86) (78.95)
λέγω to pick; to say 5 1,620 (47.44) (90.021) (57.06)
κατά down, against with gen.; according to, throughout with acc. 1 1,992 (58.33) (76.461) (54.75)
ὡς as, how 1 2,318 (67.88) (68.814) (63.16)
εἰς into, to c. acc. 1 3,722 (108.99) (66.909) (80.34)
ἐπί on, upon with gen., dat., and acc. 1 2,099 (61.47) (64.142) (59.77)
πρός (w. gen.) from; (w. dat.) at, near, in addition to; (w. acc.) to, toward, regarding 6 2,749 (80.5) (56.75) (56.58)
τῷ therefore, in this wise, thereupon 5 2,282 (66.83) (55.077) (29.07)
ἐγώ I (first person pronoun) 5 693 (20.29) (54.345) (87.02)
ἐκ from out of 1 2,024 (59.27) (54.157) (51.9)
μή not 2 1,515 (44.37) (50.606) (37.36)
ὅτι2 conj.: that, because 3 728 (21.32) (49.49) (23.92)
ὅτι adv. + superl., as...as possible; ὅτι μή except 3 728 (21.32) (49.106) (23.97)
ἔχω to have 1 930 (27.23) (48.945) (46.31)
ὅς2 [possessive pronoun] 1 1,250 (36.6) (47.672) (39.01)
περί around, round about with gen., dat., and acc. 1 1,119 (32.77) (44.62) (43.23)
φημί to say, to claim 1 614 (17.98) (36.921) (31.35)
σύ you (personal pronoun) 2 566 (16.57) (30.359) (61.34)
ἀπό from, away from. c. gen. 2 274 (8.02) (30.074) (22.12)
ποιέω to make, to do 1 959 (28.08) (29.319) (37.03)
λόγος the word 2 439 (12.86) (29.19) (16.1)
οὕτως so, in this manner 1 848 (24.83) (28.875) (14.91)
αὐτοῦ at the very place, just here, just there 2 1,812 (53.06) (26.948) (12.74)
θεός god 1 670 (19.62) (26.466) (19.54)
γε at least, at any rate 1 624 (18.27) (24.174) (31.72)
ἐάν if 1 315 (9.22) (23.689) (20.31)
ἐκεῖνος that over there, that 1 2,076 (60.79) (22.812) (17.62)
παρά from the side of, c. gen., beside, alongside of, c. dat., to the side of, motion alongside of, c. acc. 3 1,213 (35.52) (22.709) (26.08)
τίς who? which? 1 295 (8.64) (21.895) (15.87)
μέγας big, great 1 508 (14.88) (18.419) (25.96)
ἕτερος the one; the other (of two) 1 580 (16.98) (18.33) (7.31)
δέω to bind, tie, fetter 1 391 (11.45) (17.994) (15.68)
δέω2 to lack, miss, stand in need of 1 379 (11.1) (17.692) (15.52)
εἶπον to speak, say 3 416 (12.18) (16.169) (13.73)
λαμβάνω to take, seize, receive 4 513 (15.02) (15.895) (13.47)
δίδωμι to give 2 468 (13.7) (11.657) (13.85)
ἀνήρ a man 1 758 (22.2) (10.82) (29.69)
βασιλεύς a king, chief 7 1,740 (50.95) (9.519) (15.15)
κύριος2 a lord, master 1 112 (3.28) (7.519) (1.08)
ἔρχομαι to come 2 352 (10.31) (6.984) (16.46)
γιγνώσκω to learn to know, to perceive, mark, learn 1 376 (11.01) (6.8) (5.5)
ὑπέρ over, above, w. gen, over, beyond, w. acc. 1 156 (4.57) (6.432) (8.19)
οὗ2 him, her (οὗ οἷ ἕ) 1 269 (7.88) (6.249) (14.54)
γυνή a woman 1 528 (15.46) (6.224) (8.98)
σός your 2 150 (4.39) (6.214) (12.92)
χείρ the hand 1 234 (6.85) (5.786) (10.92)
ὅστις indef. relative or indirect interrogative 1 72 (2.11) (5.663) (6.23)
ζητέω to seek, seek for 1 123 (3.6) (5.036) (1.78)
δηλόω to make visible 1 147 (4.3) (4.716) (2.04)
μανθάνω to learn 1 351 (10.28) (3.86) (3.62)
ἀξιόω to think worthy of; to expect 1 262 (7.67) (2.976) (2.93)
ἐργάζομαι to work, labour 1 70 (2.05) (2.772) (1.58)
ὁμολογέω agree, say the same thing as 1 52 (1.52) (2.641) (2.69)
προφήτης one who speaks for a God and interprets his will 6 181 (5.3) (2.47) (0.21)
ποταμός a river, stream 1 128 (3.75) (2.456) (7.1)
ῥᾴδιος easy, ready, easy to make 1 79 (2.31) (2.343) (2.93)
νόσος sickness, disease, malady 1 82 (2.4) (2.273) (1.08)
σπέρμα seed, offspring 1 14 (0.41) (2.127) (0.32)
πορεύω to make to go, carry, convey 2 88 (2.58) (1.56) (3.08)
ἐξέρχομαι to go out, come out 2 86 (2.52) (1.544) (1.49)
δέκα ten 2 112 (3.28) (1.54) (2.42)
ἐπιτίθημι to lay, put on; (mid.) to attack 1 137 (4.01) (1.54) (1.61)
δοῦλος slave 1 70 (2.05) (1.48) (1.11)
ἀποστέλλω to send off 1 79 (2.31) (1.335) (1.76)
ἀπέρχομαι to go away, depart from 2 201 (5.89) (1.325) (1.52)
κομίζω to take care of, provide for 1 187 (5.48) (1.249) (2.89)
θεραπεύω to be an attendant, do service 1 33 (0.97) (1.21) (0.71)
ἀπαλλάσσω to set free, release, deliver 2 58 (1.7) (1.195) (1.93)
χρύσεος golden, of gold, decked 1 92 (2.69) (1.072) (2.49)
ἀναφέρω to bring up, bring back 1 30 (0.88) (1.069) (0.69)
εὔχομαι to pray, offer prayers, pay one's vows, make a vow 1 24 (0.7) (1.045) (2.04)
ἐπιστολή a message, command, commission 2 72 (2.11) (1.043) (0.6)
ἱμάτιον an outer garment, a cloak 2 20 (0.59) (0.758) (0.44)
καταβαίνω to step down, go 1 21 (0.61) (0.757) (1.45)
ἀπαγγέλλω to bring tidings, report, announce 1 76 (2.23) (0.748) (0.91)
ἀναγιγνώσκω to know well, know certainly; to read 1 57 (1.67) (0.742) (0.63)
πρόφασις that which is alleged as the cause, an allegation, plea 1 34 (1.0) (0.738) (0.98)
ἀπαλλαξείω to wish to be delivered from 1 45 (1.32) (0.733) (1.36)
ἐκτίθημι to set out, place outside 1 12 (0.35) (0.724) (0.26)
ἀργύριον a piece of silver, a silver coin 3 51 (1.49) (0.663) (0.9)
ἄρτι just now, recently 1 97 (2.84) (0.652) (1.45)
Σύριος Syrian 3 145 (4.25) (0.519) (0.92)
λούω to wash 2 20 (0.59) (0.513) (0.66)
στέλλω to set in order, to arrange, array, equip, make ready 1 274 (8.02) (0.496) (0.64)
μηνύω to disclose what is secret, reveal, betray 1 45 (1.32) (0.494) (0.31)
τάλαντον a balance 2 56 (1.64) (0.492) (1.84)
Συρία Syria 3 141 (4.13) (0.491) (0.75)
χίλιοι a thousand 1 42 (1.23) (0.486) (1.95)
ἑός his, her own 1 12 (0.35) (0.445) (1.93)
ὀργίζω to make angry, provoke to anger, irritate 1 63 (1.84) (0.401) (0.38)
ἐφορεύω to be ephor 1 27 (0.79) (0.4) (1.08)
ἀγανακτέω to feel irritation 1 42 (1.23) (0.367) (0.32)
θεράπων a waiting-man, attendant 1 43 (1.26) (0.359) (0.77)
ἀναστρέφω to turn upside down, upset 1 27 (0.79) (0.356) (0.38)
στολή an equipment, armament 2 81 (2.37) (0.317) (0.17)
ὑποστρέφω to turn round about, turn back 2 57 (1.67) (0.295) (0.22)
ἐγχειρίζω to put into one's hands, entrust 1 52 (1.52) (0.257) (0.56)
Σαμάρεια Samaria 1 41 (1.2) (0.252) (0.04)
Ἰορδάνης the river Jordan 3 17 (0.5) (0.234) (0.03)
ὑποχωρέω to go back, retire, recoil 1 17 (0.5) (0.223) (0.43)
κυρία authority; in Rome, comitia 1 8 (0.23) (0.157) (0.14)
κολλάω to glue, cement 1 1 (0.03) (0.116) (0.02)
διαρρήγνυμι to break through, cleave asunder 1 25 (0.73) (0.114) (0.05)
δούλη slave 1 8 (0.23) (0.111) (0.09)
καθαρίζω to make clean, to cleanse 1 1 (0.03) (0.098) (0.0)
λέπρα leprosy 2 4 (0.12) (0.084) (0.01)
καταδιώκω to pursue closely 1 12 (0.35) (0.056) (0.18)
ἑπτάκις seven times 2 6 (0.18) (0.052) (0.01)
νεᾶνις a young woman, girl, maiden 2 4 (0.12) (0.05) (0.07)
ἑξάκις six times 1 1 (0.03) (0.018) (0.01)

PAGINATE