urn:cts:greekLit:tlg3135.tlg001.opp-grc1:2.16.2
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

119 lemmas; 288 tokens (341,484 in work)
word shortdef count work (freq.) corpus core
the 41 54,306 (1590.29) (1391.018) (1055.57)
καί and, also 28 23,669 (693.12) (544.579) (426.61)
δέ but 10 9,860 (288.74) (249.629) (351.92)
ὅς who, that, which: relative pronoun 5 6,275 (183.76) (208.764) (194.16)
εἰμί to be 4 2,940 (86.09) (217.261) (145.55)
αὐτός unemph. 3rd pers.pronoun; -self; [the] same 14 9,832 (287.92) (173.647) (126.45)
οὗτος this; that 1 4,362 (127.74) (133.027) (121.95)
ἐν in, among. c. dat. 3 3,126 (91.54) (118.207) (88.06)
ἐγώ I (first person pronoun) 5 693 (20.29) (54.345) (87.02)
οὐ not 1 1,855 (54.32) (104.879) (82.22)
εἰς into, to c. acc. 1 3,722 (108.99) (66.909) (80.34)
τις any one, any thing, some one, some thing; 3 2,627 (76.93) (97.86) (78.95)
ὡς as, how 1 2,318 (67.88) (68.814) (63.16)
σύ you (personal pronoun) 2 566 (16.57) (30.359) (61.34)
ἐπί on, upon with gen., dat., and acc. 1 2,099 (61.47) (64.142) (59.77)
λέγω to pick; to say 5 1,620 (47.44) (90.021) (57.06)
πρός (w. gen.) from; (w. dat.) at, near, in addition to; (w. acc.) to, toward, regarding 6 2,749 (80.5) (56.75) (56.58)
κατά down, against with gen.; according to, throughout with acc. 1 1,992 (58.33) (76.461) (54.75)
ἐκ from out of 1 2,024 (59.27) (54.157) (51.9)
ἔχω to have 1 930 (27.23) (48.945) (46.31)
περί around, round about with gen., dat., and acc. 1 1,119 (32.77) (44.62) (43.23)
ὅς2 [possessive pronoun] 1 1,250 (36.6) (47.672) (39.01)
μή not 2 1,515 (44.37) (50.606) (37.36)
ποιέω to make, to do 1 959 (28.08) (29.319) (37.03)
γε at least, at any rate 1 624 (18.27) (24.174) (31.72)
φημί to say, to claim 1 614 (17.98) (36.921) (31.35)
ἀνήρ a man 1 758 (22.2) (10.82) (29.69)
τῷ therefore, in this wise, thereupon 5 2,282 (66.83) (55.077) (29.07)
παρά from the side of, c. gen., beside, alongside of, c. dat., to the side of, motion alongside of, c. acc. 3 1,213 (35.52) (22.709) (26.08)
μέγας big, great 1 508 (14.88) (18.419) (25.96)
ὅτι adv. + superl., as...as possible; ὅτι μή except 3 728 (21.32) (49.106) (23.97)
ὅτι2 conj.: that, because 3 728 (21.32) (49.49) (23.92)
ἀπό from, away from. c. gen. 2 274 (8.02) (30.074) (22.12)
ἐάν if 1 315 (9.22) (23.689) (20.31)
θεός god 1 670 (19.62) (26.466) (19.54)
ἐκεῖνος that over there, that 1 2,076 (60.79) (22.812) (17.62)
ἔρχομαι to come 2 352 (10.31) (6.984) (16.46)
λόγος the word 2 439 (12.86) (29.19) (16.1)
τίς who? which? 1 295 (8.64) (21.895) (15.87)
δέω to bind, tie, fetter 1 391 (11.45) (17.994) (15.68)
δέω2 to lack, miss, stand in need of 1 379 (11.1) (17.692) (15.52)
βασιλεύς a king, chief 7 1,740 (50.95) (9.519) (15.15)
οὕτως so, in this manner 1 848 (24.83) (28.875) (14.91)
οὗ2 him, her (οὗ οἷ ἕ) 1 269 (7.88) (6.249) (14.54)
δίδωμι to give 2 468 (13.7) (11.657) (13.85)
εἶπον to speak, say 3 416 (12.18) (16.169) (13.73)
λαμβάνω to take, seize, receive 4 513 (15.02) (15.895) (13.47)
σός your 2 150 (4.39) (6.214) (12.92)
αὐτοῦ at the very place, just here, just there 2 1,812 (53.06) (26.948) (12.74)
χείρ the hand 1 234 (6.85) (5.786) (10.92)
γυνή a woman 1 528 (15.46) (6.224) (8.98)
ὑπέρ over, above, w. gen, over, beyond, w. acc. 1 156 (4.57) (6.432) (8.19)
ἕτερος the one; the other (of two) 1 580 (16.98) (18.33) (7.31)
ποταμός a river, stream 1 128 (3.75) (2.456) (7.1)
ὅστις indef. relative or indirect interrogative 1 72 (2.11) (5.663) (6.23)
γιγνώσκω to learn to know, to perceive, mark, learn 1 376 (11.01) (6.8) (5.5)
μανθάνω to learn 1 351 (10.28) (3.86) (3.62)
πορεύω to make to go, carry, convey 2 88 (2.58) (1.56) (3.08)
ἀξιόω to think worthy of; to expect 1 262 (7.67) (2.976) (2.93)
ῥᾴδιος easy, ready, easy to make 1 79 (2.31) (2.343) (2.93)
κομίζω to take care of, provide for 1 187 (5.48) (1.249) (2.89)
ὁμολογέω agree, say the same thing as 1 52 (1.52) (2.641) (2.69)
χρύσεος golden, of gold, decked 1 92 (2.69) (1.072) (2.49)
δέκα ten 2 112 (3.28) (1.54) (2.42)
δηλόω to make visible 1 147 (4.3) (4.716) (2.04)
εὔχομαι to pray, offer prayers, pay one's vows, make a vow 1 24 (0.7) (1.045) (2.04)
χίλιοι a thousand 1 42 (1.23) (0.486) (1.95)
ἀπαλλάσσω to set free, release, deliver 2 58 (1.7) (1.195) (1.93)
ἑός his, her own 1 12 (0.35) (0.445) (1.93)
τάλαντον a balance 2 56 (1.64) (0.492) (1.84)
ζητέω to seek, seek for 1 123 (3.6) (5.036) (1.78)
ἀποστέλλω to send off 1 79 (2.31) (1.335) (1.76)
ἐπιτίθημι to lay, put on; (mid.) to attack 1 137 (4.01) (1.54) (1.61)
ἐργάζομαι to work, labour 1 70 (2.05) (2.772) (1.58)
ἀπέρχομαι to go away, depart from 2 201 (5.89) (1.325) (1.52)
ἐξέρχομαι to go out, come out 2 86 (2.52) (1.544) (1.49)
ἄρτι just now, recently 1 97 (2.84) (0.652) (1.45)
καταβαίνω to step down, go 1 21 (0.61) (0.757) (1.45)
ἀπαλλαξείω to wish to be delivered from 1 45 (1.32) (0.733) (1.36)
δοῦλος slave 1 70 (2.05) (1.48) (1.11)
ἐφορεύω to be ephor 1 27 (0.79) (0.4) (1.08)
κύριος2 a lord, master 1 112 (3.28) (7.519) (1.08)
νόσος sickness, disease, malady 1 82 (2.4) (2.273) (1.08)
πρόφασις that which is alleged as the cause, an allegation, plea 1 34 (1.0) (0.738) (0.98)
Σύριος Syrian 3 145 (4.25) (0.519) (0.92)
ἀπαγγέλλω to bring tidings, report, announce 1 76 (2.23) (0.748) (0.91)
ἀργύριον a piece of silver, a silver coin 3 51 (1.49) (0.663) (0.9)
θεράπων a waiting-man, attendant 1 43 (1.26) (0.359) (0.77)
Συρία Syria 3 141 (4.13) (0.491) (0.75)
θεραπεύω to be an attendant, do service 1 33 (0.97) (1.21) (0.71)
ἀναφέρω to bring up, bring back 1 30 (0.88) (1.069) (0.69)
λούω to wash 2 20 (0.59) (0.513) (0.66)
στέλλω to set in order, to arrange, array, equip, make ready 1 274 (8.02) (0.496) (0.64)
ἀναγιγνώσκω to know well, know certainly; to read 1 57 (1.67) (0.742) (0.63)
ἐπιστολή a message, command, commission 2 72 (2.11) (1.043) (0.6)
ἐγχειρίζω to put into one's hands, entrust 1 52 (1.52) (0.257) (0.56)
ἱμάτιον an outer garment, a cloak 2 20 (0.59) (0.758) (0.44)
ὑποχωρέω to go back, retire, recoil 1 17 (0.5) (0.223) (0.43)
ἀναστρέφω to turn upside down, upset 1 27 (0.79) (0.356) (0.38)
ὀργίζω to make angry, provoke to anger, irritate 1 63 (1.84) (0.401) (0.38)
ἀγανακτέω to feel irritation 1 42 (1.23) (0.367) (0.32)
σπέρμα seed, offspring 1 14 (0.41) (2.127) (0.32)
μηνύω to disclose what is secret, reveal, betray 1 45 (1.32) (0.494) (0.31)
ἐκτίθημι to set out, place outside 1 12 (0.35) (0.724) (0.26)
ὑποστρέφω to turn round about, turn back 2 57 (1.67) (0.295) (0.22)
προφήτης one who speaks for a God and interprets his will 6 181 (5.3) (2.47) (0.21)
καταδιώκω to pursue closely 1 12 (0.35) (0.056) (0.18)
στολή an equipment, armament 2 81 (2.37) (0.317) (0.17)
κυρία authority; in Rome, comitia 1 8 (0.23) (0.157) (0.14)
δούλη slave 1 8 (0.23) (0.111) (0.09)
νεᾶνις a young woman, girl, maiden 2 4 (0.12) (0.05) (0.07)
διαρρήγνυμι to break through, cleave asunder 1 25 (0.73) (0.114) (0.05)
Σαμάρεια Samaria 1 41 (1.2) (0.252) (0.04)
Ἰορδάνης the river Jordan 3 17 (0.5) (0.234) (0.03)
κολλάω to glue, cement 1 1 (0.03) (0.116) (0.02)
ἑξάκις six times 1 1 (0.03) (0.018) (0.01)
ἑπτάκις seven times 2 6 (0.18) (0.052) (0.01)
λέπρα leprosy 2 4 (0.12) (0.084) (0.01)
καθαρίζω to make clean, to cleanse 1 1 (0.03) (0.098) (0.0)

PAGINATE