Chronicon Paschale, Chronicon Paschale

Word List

urn:cts:greekLit:tlg2371.tlg001.opp-grc1
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

page 154 of 260 SHOW ALL
3061–3080 of 5,194 lemmas; 109,774 tokens
word shortdef count (freq.) corpus core log ratio
μεταμέλομαι feel repentance, regret 2 (0.2) (0.122) (0.27)
μετανάστης one who has changed his home, a wanderer, immigrant 1 (0.1) (0.011) (0.01) too few
μετανίστημι to remove 1 (0.1) (0.043) (0.07) too few
μετανοέω to change one's mind 2 (0.2) (0.279) (0.04)
μετάνοια after-thought, repentance 5 (0.5) (0.341) (0.04)
μεταξύ betwixt, between 19 (1.7) (2.792) (1.7)
μεταπέμπω to send after 1 (0.1) (0.351) (0.7) too few
μεταπίπτω to fall differently, undergo a change 1 (0.1) (0.208) (0.09) too few
μεταστρέφω to turn about, turn round, turn 2 (0.2) (0.049) (0.2)
μετασχηματίζω to change the form of 1 (0.1) (0.023) (0.0) too few
μετατίθημι to place among 4 (0.4) (0.374) (0.26)
μεταφέρω to carry over, transfer 2 (0.2) (0.316) (0.06)
μεταφράζω to paraphrase, to translate 1 (0.1) (0.003) (0.01) too few
μεταχειρίζω to take in hand, have in hand, conduct, pursue, treat 1 (0.1) (0.132) (0.14) too few
μέτειμι be among; (+dat and gen) have a share in 1 (0.1) (0.381) (0.37) too few
μέτειμι2 go among, go after 1 (0.1) (0.382) (0.24) too few
Μέτελλος Metellus 20 (1.8) (0.069) (0.0) too few
μετέπειτα afterwards, thereafter 6 (0.5) (0.13) (0.25)
μετέρχομαι to come 1 (0.1) (0.275) (0.37) too few
μετέχω to partake of, enjoy a share of, share in, take part in 2 (0.2) (1.945) (1.28)

page 154 of 260 SHOW ALL