Gregorius Nazianzenus, Christus Patiens [Dub.] (Fort. Auctore Constantino Manasse)

Word List

urn:cts:greekLit:tlg2022.tlg003.opp-grc1
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

page 109 of 115 SHOW ALL
2161–2180 of 2,293 lemmas; 15,483 tokens
word shortdef count (freq.) corpus core log ratio
προστάτις champion, leader (fem. of προστάτης) 1 (0.6) (0.007) (0.01) too few
καταιβάτης as descending in thunder and lightning 1 (0.6) (0.007) (0.01) too few
ἀΐω2 breathe 1 (0.6) (0.007) (0.04) too few
πάνδικος all righteous 2 (1.3) (0.007) (0.01)
πακτόω to fasten, make fast 1 (0.6) (0.007) (0.03) too few
ῥαδινός slender, taper 1 (0.6) (0.007) (0.03) too few
ἐπίψογος exposed to blame, blameworthy 1 (0.6) (0.007) (0.0) too few
διαείδω discern, distinguish (δια-είδω) 1 (0.6) (0.007) (0.04) too few
γοργωπός fierce-eyed 1 (0.6) (0.007) (0.02) too few
ἀμεμφής blameless 1 (0.6) (0.007) (0.02) too few
συνθεσία a covenant, treaty 1 (0.6) (0.007) (0.09) too few
γένεθλον race, descent 1 (0.6) (0.007) (0.03) too few
φιλάγαθος loving goodness 1 (0.6) (0.007) (0.01) too few
ἔνθερμος hot 1 (0.6) (0.007) (0.0) too few
δεξίωσις a greeting, canvassing 1 (0.6) (0.007) (0.0) too few
παῦσις stopping, ceasing 1 (0.6) (0.007) (0.01) too few
ἀφικάνω to arrive at, to have come to 2 (1.3) (0.007) (0.09)
συνθνῄσκω to die with 2 (1.3) (0.007) (0.02)
προσεγγίζω to approach 1 (0.6) (0.007) (0.01) too few
νυμφεύω to lead the bride, to give in marriage, betroth 1 (0.6) (0.007) (0.04) too few

page 109 of 115 SHOW ALL