Galen, De praesagitione ex pulsibus

Word List

urn:cts:greekLit:tlg0057.tlg062.1st1K-grc1
read in Scaife Viewer
passage citation
e.g. 3 or 2.5 or 7.1-7.50 (as appropriate for text)
frequency filter (per 10k)

page 89 of 95 SHOW ALL
1761–1780 of 1,898 lemmas; 36,024 tokens
word shortdef count (freq.) corpus core log ratio
ἀναταράσσω to disturb greatly, rouse to frenzy, confound 1 (0.3) (0.015) (0.01) too few
ἀναστρέφω to turn upside down, upset 1 (0.3) (0.356) (0.38) too few
ἀναστομόω to furnish with a mouth 1 (0.3) (0.03) (0.01) too few
ἀνάπτω to make fast on 1 (0.3) (0.184) (0.26) too few
ἀναπτύω to spit up, sputter 1 (0.3) (0.019) (0.02) too few
ἀναπνοή recovery of breath, revival 8 (2.2) (0.478) (0.07)
ἀναμφισβήτητος undisputed, indisputable 3 (0.8) (0.041) (0.04)
ἀναμνηστέον one must remember 1 (0.3) (0.003) (0.0) too few
ἀνάμνησις a calling to mind, recollection 3 (0.8) (0.197) (0.05)
ἀναμιμνήσκω to remind 9 (2.5) (0.653) (0.51)
ἀναμένω to wait for, await 1 (0.3) (0.257) (0.25) too few
ἀνάλογος proportionate 16 (4.4) (1.072) (0.04)
ἀναλογία proportion 13 (3.6) (0.729) (0.01)
ἀναλέγω to pick up, gather up 1 (0.3) (0.039) (0.04) too few
ἀναλαμβάνω to take up, take into one's hands 4 (1.1) (1.23) (1.34)
ἀνάκρισις examination of parties concerned in a suit, a preparation 1 (0.3) (0.022) (0.04) too few
ἀναίσθητος insensate, unfeeling 2 (0.6) (0.326) (0.04)
ἀναδέχομαι to take up, catch, receive 1 (0.3) (0.274) (0.38) too few
ἀναδείκνυμι to lift up and shew 1 (0.3) (0.291) (0.35) too few
ἀνάγω to lead up; mid. set sail 2 (0.6) (1.577) (1.51)

page 89 of 95 SHOW ALL